提示:担心找不到本站?在百度搜索 PO18脸红心跳 | 也可以直接 收藏本站

第107章

      “哥哥,量好了吗?”鹿野院无月站在墙角的划痕前满心期待地看着他。
    鹿野院平藏拿着书本压平她的头发,对着看了又看最后给出了答案:“还没到呢,还差一厘米。”
    “啊——”鹿野院无月原本努力挺直的后背立刻塌了下来,闷闷不乐地扑到床上,“明明好几天前你就已经这么说了,我还以为这几天就可以长够呢。”
    她倒没想过鹿野院平藏会诓她这种事。
    事实上他确实没有骗人。
    自从长到现在这个高度,鹿野院无月的身高就已经好几天没动过了,不管怎么量都差一厘米,害得她只能郁闷地每天都把魈寄来的信拿出来看。
    按照温迪的指导,每周他都会寄一封信来,时至今日已经足足有二十多封了。
    不过和最开始不同的是现在的信笺上都会简单的写一些他的近况,不变的却是如出一辙的清心花。
    鹿野院无月很喜欢这些花,把它们做成了小香包塞进了枕头里,每晚都能枕着清心花的花香入睡。
    这也让她更加思念远在璃月的魈了。
    不过说起来这周的信怎么还没到呢,是送信的人在路上耽搁了吗?
    她抱着自己满是花香的枕头百思不得其解,连鹿野院平藏什么时候出去了都没注意到。
    屋外的鹿野院平藏深深地叹了口气,开始思考要不要在开防诈骗讲座的同时顺便再搞一个讲解恋爱脑的危害的讲座。
    容彩祭的前一天,来自蒙德的客人抵达了稻妻。
    彼时的鹿野院平藏正在和因为好几天没能收到信,于是怒而决定出来大吃特吃一顿的鹿野院无月逛街,哪曾想正巧撞上了急匆匆往仓库赶的九条裟罗。
    侦探的直觉微动,他预感恐怕是仓库里的书出问题了。
    不等他发问,对自家哥哥了解的透透的鹿野院无月就一点头,相当豪爽地放他去查案了。
    鹿野院平藏忍不住笑了笑,而后快步追上皱眉的九条裟罗问道:“九条裟罗大人,有什么需要帮忙的吗?”
    他来的正好,九条裟罗正愁着呢,立刻把现状同他说了一遍:“仓库里有一批书失窃了,正好是庆典压轴的《沉秋拾剑录》。恰好守仓库的人抓到了一个鬼鬼祟祟的外国人,我正准备去看看情况。”
    调查失窃这种事可谓是鹿野院平藏的老本行了,立刻加入了他们的行列。
    想着反正没事干,鹿野院无月索性也决定跟上去看看。
    知道她是鹿野院平藏的妹妹,更何况平藏本人也在场,天领奉行的人并未拦她,任由她挤进了被层层包围的仓库。
    看清了里面的情况之后,鹿野院无月诧异地瞪大了眼,显然是没想到他们口中鬼鬼祟祟的外国人居然还是自己的熟人。
    作者有话要说:
    (沉思)清心的花香会是什么样子的呢?
    总觉得应该是和魈宝给人的感觉一样,那种很淡却能留香很久的冷冽香气。
    容彩祭的剧情只会一笔带过,不出意外的话这个番外篇明天就能写完了,无月马上就能回璃月见魈宝了!
    话说你们真的不点点什么番外吗?我真的(划重点),很需要(划重点x2),你们的灵感啊(划重点x3)!!!
    第68章 番外·两相宜(完)
    温迪的脸上挂着礼貌又不失尴尬的笑,显然也因为会在这种自己出糗的场合见到她而感到意外。
    在陌生人面前丢脸可以,但在熟人面前难免就有点不好意思了。
    温迪正打算说点什么缓解,哪知道角落里居然又钻出了一排熟人。
    空、派蒙、阿贝多、可莉……好家伙,这是几乎一次蒙德被邀请来的人都到场了吧!
    鹿野院无月看着同样因为见到被逮捕的温迪而露出了吃惊表情的空一行人,忍不住为温迪捏了把汗。
    “欸?!”沉默的气氛照旧是由咋咋呼呼的派蒙打破的,她诧异地指着和九条裟罗对峙的黑发少年,“卖唱的,你怎么会在这里?他们说的那个鬼鬼祟祟的外国人不会就是你吧?”
    “欸嘿,从结果上来看应该确实就是我了。”温迪吐着舌头笑笑。
    不过毕竟是嫌疑人,在九条裟罗的呵止下他也只能停下叙旧,开始阐述起自己出现在这里的原因。
    “唉,为了早点来稻妻我坐的是一艘正好顺路的运送蒲公英酒的货船。船长和我很投缘,知道我喜欢品酒之后就拿出不少好酒请客,结果我喝着喝着不小心躺在货舱里睡着了,醒来之后就出现在这儿了。”
    虽然听着像极了借口,不过在鹿野院平藏和阿贝多根据其他线索的推理下,他的清白暂时得到了保证,只是要是想让九条裟罗彻底信服的话还是得拿出关键的证据,比如说证明他是受邀前来的证据。
    “卖唱的,你的邀请函呢?”
    温迪回忆起自己昨天为了对比蒙德酒和稻妻酒的差异,一手一个杯子的情景。
    因为两只手都在忙,他身上又没有足够大的袋子,所以他选择把邀请函放到了别的地方。
    只是现在一时间他居然想不起来:“可恶,我明明记得自己把它放在了一个绝妙的地方呀,怎么现在一点印象也没有了?”
    不靠谱的酒鬼诗人如是感慨到。
    最后还是最了解他的空给出了答案:“在帽子里吧。”